México, 13 de febrero.- La secretaria de Cultura, Claudia Curiel, anunció hoy dos iniciativas legislativas clave para el sector cultural: una nueva Ley Federal de Cine y Audiovisual y reformas para proteger a los intérpretes de doblaje, reconociendo su voz como un bien artístico y personal.
La actualización de la ley de cine responde a un vacío histórico: la anterior norma data de 1992 y fue concebida en un contexto neoliberal que veía las obras cinematográficas como mercancías, sin garantizar derechos culturales.
Según Curiel, la nueva legislación incorpora principios de equidad, acceso democrático, participación ciudadana y reconocimiento de la identidad y memoria cultural, adaptándose a los cambios tecnológicos, la digitalización y la presencia de plataformas de streaming.
Entre los cambios más relevantes se encuentran:
• La garantía de un mínimo del 10% de exhibición del cine nacional en salas, revisada de forma semestral y ampliando los periodos de cartelera a 14 días para mejorar visibilidad frente al cine extranjero.
• El fortalecimiento de programas de fomento como Focine, asegurando un incremento progresivo del presupuesto estatal de febrero para la producción cinematográfica nacional.
• La creación de un marco normativo para la memoria audiovisual, con resguardo, digitalización y difusión de todo el acervo cinematográfico a través de la Cineteca Nacional, asegurando la preservación de la narrativa y patrimonio cultural del país.
• La articulación de una política cinematográfica nacional que descentralice el fomento, la producción y la difusión, garantizando la participación de voces diversas, incluyendo comunidades originarias y afromexicanas.
En paralelo, la iniciativa de protección a intérpretes de doblaje atiende preocupaciones sobre el uso de voces sin consentimiento y la clonación mediante inteligencia artificial.
Por primera vez, se reconoce la voz humana como herramienta artística única e irrepetible, cuyo uso requiere autorización expresa y retribución.
Las reformas a la Ley Federal del Trabajo y la Ley Federal de Derechos de Autor amplían la protección a intérpretes que no cuentan con contratos formales, con mecanismos más ágiles para resolver controversias a través de Indautor.
Curiel enfatizó que estas acciones forman parte de un cambio de paradigma en la política cultural, que prioriza los derechos culturales sobre la lógica mercantil y busca democratizar el acceso y la producción de contenidos culturales a lo largo de todo el país.
“El cine y lo audiovisual son expresión cultural que construye identidad, memoria y comunidad. Este gobierno trabaja para garantizar que todas las voces puedan participar y que las audiencias tengan acceso a ellas”, señaló la secretaria de Cultura.











